Psalms 72:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Những người ở đồng vắng sẽ cúi lạy trước mặt người; Còn các kẻ thù nghịch người sẽ liếm bụi đất.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nguyện các dân du mục trong sa mạc cúi lạy trước mặt người; Nguyện những kẻ thù của người sẽ phải liếm bụi đất.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Dân vùng sa mạc khúm núm quy hàng, tất cả đối phương nhục nhằn cắn cỏ.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nguyện những dân du mục trong sa mạc sẽ quy phục trước mặt ngườiVà những kẻ thù người phải liếm bụi đất.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Những người sống trong hoang mạc sẽ quỳ lạy trước mặt vua, Còn kẻ thù của vua sẽ liếm bụi đất.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Dân du mục sẽ vái chào trong hoang mạc và quân thù sẽ liếm bụi dưới chân vua.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nguyện dân cư sống trong sa mạc cúi đầu trước Ngài và các kẻ thù Ngài phải liếm bụi đất.