Psalms 73:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Còn về phần tôi, chơn tôi đã gần vấp, Xuýt chút bước tôi phải trợt.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Riêng tôi suýt chút nữa chân tôi đã vấp ngã; Chỉ chút xíu nữa thôi các bước tôi đã trượt rồi,
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Thế mà tôi đã gần như hụt bước, một chút nữa là tôi phải trượt chân,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Còn tôi, khi chân tôi gần muốn vấp,Các bước tôi suýt trượt ngã.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Còn về phần con, chân con gần vấp ngã, Suýt chút nữa bước con bị trượt.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nhưng riêng con, gần như đã mất niềm tin. Chân con suýt trượt ngã bao lần.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nhưng chân tôi gần vấp té; suýt nữa tôi trượt ngã vào tội lỗi.