Psalms 73:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Bởi cớ ấy sự kiêu ngạo làm cây kiền cho cổ chúng nó; Sự hung bạo bao phủ chúng nó như cái áo.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vì thế chúng lấy kiêu ngạo làm dây chuyền đeo cổ, Lấy bạo tàn làm quần áo che thân.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Vì vậy, chúng lấy vẻ kiêu căng làm vòng đeo cổ, lấy thói bạo tàn làm áo che thân.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Cho nên chúng lấy sự kiêu ngạo làm dây chuyền vàng đeo nơi cổVà lấy bạo lực làm áo dài mặc che thân.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì thế, sự kiêu ngạo làm cái kiềng nơi cổ chúng; Bạo ngược bao phủ chúng như áo quần.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Vì thế họ lấy kiêu ngạo làm vòng đeo cổ, lấy bạo tàn làm áo mặc.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Chúng mang tính tự kiêu như kiềng đeo cổ, mặc sự hung bạo như áo quần.