Psalms 73:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Miệng thì nói hành thiên thượng, Còn lưỡi lại phao vu thế gian.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Miệng chúng luôn nói nghịch thiên thượng; Lưỡi chúng cứ khi dễ thế nhân.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
miệng chẳng từ xúc phạm trời cao, lưỡi tự do tung hoành cõi đất.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Miệng nói nghịch thiên thượng,Lưỡi nói hành thế nhân.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Miệng thì nói hành thiên thượng Còn lưỡi lại vu cáo thế gian.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Miệng khoác lác chống nghịch các tầng trời, lưỡi xấc xược nói nghịch thế nhân.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Chúng khoe khoang chuyện trời đất, hành động như thể đất nầy là của chúng.