Psalms 74:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Chúa đã dùng quyền năng Chúa mà rẽ biển ra, Bẻ gãy đầu quái vật trong nước.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ngài đã dùng quyền năng Ngài rẽ nước đại dương ra; Ngài đã đập vỡ đầu các thủy quái trong lòng biển.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
chính Ngài đã ra oai xẻ đôi lòng biển, trên làn nước biếc, Ngài đập vỡ sọ thuồng luồng ;
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Chính Ngài bởi quyền năng mình phân rẽ biển cả,Đập bể đầu quái vật dưới nước.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Chúa đã dùng quyền năng Ngài mà rẽ biển ra, Đập nát đầu của quái vật dưới nước.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Dùng sức mạnh rạch biển ra, và nhận đầu quái vật trong biển xuống nước sâu.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Dùng quyền uy tách biển ra và đập bể đầu các quái vật trong biển.