Psalms 74:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Bây giờ chúng nó dùng rìu và búa Ðập bể hết thảy vật chạm-trổ.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Bây giờ tất cả công trình chạm trổ Đã bị chúng dùng búa rìu đập phá.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
vồ búa vung lên, đập tan nát cửa đền.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Rồi chúng dùng dao và búa đập bểCác trần gỗ chạm khắc.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Bây giờ chúng dùng rìu và búa Đập bể tất cả vật chạm trổ.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúng phá nát những đồ chạm trổ không nương tay, bằng rìu và búa.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Chúng dùng rìu và búa nhỏ, đập phá các vật chạm trổ.