Psalms 75:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Bèn là Ðức Chúa Trời đoán xét: Ngài hạ kẻ nầy xuống, nhắc kẻ kia lên.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nhưng ấy là từ Đức Chúa Trời, Đấng Đoán Xét; Ngài hạ kẻ này xuống và nhấc người kia lên.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Vì chẳng có chi tự đông đoài hay sa mạc làm cho ai được cất nhắc lên.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nhưng Đức Chúa Trời là Đấng phán xét,Ngài hạ kẻ này xuống, nhắc kẻ kia lên.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nhưng chính Đức Chúa Trời thi hành sự phán xét: Ngài hạ kẻ nầy xuống, nhấc người kia lên.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chỉ có Đức Chúa Trời, Đấng phán xét, quyết định hạ người này xuống và nâng người khác lên.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nhưng Thượng Đế là quan án; Ngài hạ người nầy xuống, nâng người khác lên.