Psalms 76:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Chúa rực rỡ oai vinh Hơn các núi sự cướp giựt.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ngài thật vinh hiển; Thật tuyệt hảo hơn những núi chiến lợi phẩm.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Chính tại đó, Người bẻ gãy cung tên, khiên mộc gươm đao, mọi vũ khí.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ngài rực rỡ uy nghiTrên núi chiến thắng.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Chúa rực rỡ, oai nghi Trở về từ các núi chiến lợi phẩm.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúa rực rỡ vinh quang và oai nghi hơn các núi đầy của cướp.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Lạy Thượng Đế, Ngài thật diệu kỳ! Ngài oai nghi hơn đồi núi đầy súc vật.