Psalms 77:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hỡi Ðức Chúa Trời, các nước đã thấy Chúa; Các nước đã thấy Chúa, bèn sợ; Những vực sâu cũng rúng động.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Đức Chúa Trời ôi, khi các dòng nước thấy Ngài, Khi các dòng nước thấy Ngài, chúng đều kinh hãi; Thật vậy, các vực sâu run lên cầm cập;
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Tay Chúa đã cứu chuộc dân Ngài là giống nòi Gia-cóp và Giu-se.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Lạy Đức Chúa Trời,Dòng nước thấy Ngài thì sợ hãi;Vực thẳm thấy Ngài thì run rẩy.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Lạy Đức Chúa Trời, khi các dòng nước thấy Chúa, Phải, khi các dòng nước thấy Chúa thì sợ hãi, Và vực sâu run rẩy.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Khi thấy Chúa, lạy Đức Chúa Trời, các dòng nước lặng nhìn và run rẩy! Biển sâu rúng động trước mặt Ngài.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Lạy Thượng Đế, các dòng nước trông thấy Ngài; chúng thấy Ngài liền đâm ra sợ hãi; đến nỗi các vực nước sâu cũng run rẩy.