Psalms 77:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Chuyển động Chúa ở trong biển, Các lối Chúa ở trong nước sâu, Còn các dấu bước Chúa không ai biết đến.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Con đường của Ngài chạy ngang qua biển cả; Các lối của Ngài xuyên thẳng giữa các luồng nước của đại dương, Dù các dấu chân Ngài chẳng ai biết được.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Tiếng sấm của Chúa ầm ầm vang dội, ánh chớp chói loà soi sáng thế gian, khắp địa cầu lung lay rung chuyển.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Con đường của Ngài xuyên qua biển cả;Các lối đi của Ngài vượt qua biển sâu;Nhưng không ai tìm thấy được vết chân Ngài.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Con đường của Chúa ở trong biển, Các lối của Chúa ở dưới nước sâu, Còn các dấu chân Chúa không ai thấy được.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Con đường Chúa ngang qua biển cả, lối Chúa trong nước sâu— nhưng không ai tìm được dấu chân Ngài.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ngài bước đi qua biển, vạch lối qua các vực nước sâu, nhưng không để lại dấu chân.