Psalms 77:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Trong Ngài gian truân tôi tìm cầu Chúa; Ban đêm tay tôi giơ thẳng lên không mỏi; Linh hồn tôi không chịu an ủi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Trong ngày hoạn nạn, tôi tìm cầu Chúa; Tay tôi cứ đưa lên, chẳng mỏi mệt giữa đêm dài; Linh hồn tôi chẳng màng đến những lời người ta an ủi.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Tôi cất lời kêu lên cùng Chúa, lời tôi kêu Chúa, xin Người lắng nghe.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Trong ngày gian truân tôi tìm kiếm Chúa;Ban đêm tôi giơ tay cầu khẩn Ngài không mệt mỏi;Tâm hồn tôi không chịu ai an ủi.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Trong ngày gian truân, con tìm cầu Chúa; Ban đêm, tay con giơ thẳng lên không mỏi; Nhưng linh hồn con không được an ủi.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Khi lâm cảnh nguy nan, con tìm kiếm Chúa. Suốt đêm con cầu nguyện với đôi tay hướng về Chúa, nhưng linh hồn con vẫn chưa được an ủi.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Trong ngày hoạn nạn tôi tìm kiếm Chúa. Suốt đêm tôi giơ tay ra, lòng tôi bất an.