Psalms 77:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Chúa cậy tay Môi-se và A-rôn Mà dẫn dắt dân sự Ngài như một đoàn chiên.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ngài dẫn dắt con dân Ngài như dẫn dắt một đàn chiên Bằng tay của Môi-se và A-rôn.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Đường của Chúa băng qua biển rộng, lối của Ngài rẽ nước mênh mông, mà chẳng ai nhận thấy vết chân Ngài. Chúa dùng bàn tay của Mô-sê và A-ha-ron mà lãnh đạo dân riêng của Chúa, như dẫn dắt đoàn chiên.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ngài dùng tay Môi-se và A-rônDẫn dắt dân Ngài như một đàn chiên.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Chúa dùng tay Môi-se và A-rôn Để dẫn dắt dân Ngài như một đàn chiên.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúa dẫn dắt dân Ngài như đàn chiên, qua bàn tay của Môi-se và A-rôn.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ngài dùng Mô-se và A-rôn dẫn dắt dân Ngài như bầy chiên.