Psalms 78:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ngài bửa hòn đá ra trong đồng vắng, Ban cho họ uống nước nhiều như từ vực sâu ra.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ngài chẻ những vầng đá trong đồng hoang ra, Cho họ nước ngọt dồi dào như một sông ngầm trào lên lai láng.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Người xẻ đá giữa sa mạc hoang vu, khiến nước tuôn tràn cho dân được uống,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ngài chẻ đá trong sa mạcVà cho họ uống nước thỏa thích như từ vực sâu.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ngài chẻ vầng đá ra trong hoang mạc Và cho họ uống nước thỏa thích như từ vực sâu.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúa chẻ vầng đá giữa hoang mạc, ban cho họ dòng nước ngọt từ vực sâu.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ngài chẻ đá trong sa mạc cho họ uống nước tràn trề như nước phun ra từ biển sâu.