Psalms 78:35 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Chúng nó bèn nhớ lại rằng Ðức Chúa Trời là hòn đá của mình, Ðức Chúa Trời Chí cao là Ðấng cứu chuộc mình.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Họ nhớ lại rằng Đức Chúa Trời là Vầng Đá của họ; Đức Chúa Trời Tối Cao là Đấng Cứu Chuộc của họ.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
mới nhớ rằng : Thiên Chúa là núi đá họ ẩn thân, Thiên Chúa Tối Cao là Đấng cứu chuộc họ.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Chúng nhớ lại rằng Đức Chúa Trời là vầng đá của mình,Đức Chúa Trời Chí Cao là Đấng Cứu Chuộc họ.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Họ nhớ lại rằng Đức Chúa Trời là vầng đá của họ, Đức Chúa Trời Chí Cao là Đấng cứu chuộc mình.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Rồi họ nhớ Đức Chúa Trời là Vầng Đá, là Đức Chúa Trời Chí Cao là Đấng cứu chuộc mình.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Họ nhớ lại rằng Thượng Đế là Khối Đá mình và Đấng Tối Cao là Đấng đã giải cứu mình.