Psalms 78:61 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Phó sức lực Ngài bị dẫn tù, Và nộp vinh hiển Ngài vào tay cừu địch.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ngài để cho Rương Giao Ước quyền năng của Ngài bị cướp đi, Và để cho vật tiêu biểu vinh quang Ngài lọt vào tay quân giặc.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Hòm Bia thánh tượng trưng uy quyền vinh quang Chúa, Người cũng để tay thù chiếm đoạt mang đi.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ngài để uy lực của Ngài bị bắt cầm tùVà giao huy hoàng của Ngài vào tay kẻ thù nghịch.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Sức lực Ngài bị phó cho lưu đày, Vinh hiển Ngài bị giao vào tay kẻ thù.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúa cho phép quân thù chiếm Hòm Giao Ước; vinh quang Ngài bị giao vào tay kẻ thù.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ngài để cho rương Giao Ước, tức quyền năng Ngài bị cướp đoạt; Ngài để rương Giao Ước, dấu hiệu của quyền năng và vinh hiển Ngài bị kẻ thù cướp đi.