Psalms 78:63 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Lửa thiêu nuốt những gã trai trẻ họ, Còn các nữ đồng trinh không có ai hát nghinh thú.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Lửa hừng thiêu chết các thanh niên của họ; Các thiếu nữ của họ không có dịp hát bài ca hôn lễ.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Lửa chiến chinh huỷ diệt đời trai tráng, thiếu nữ chẳng còn được nghe điệu vu quy !
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Các thanh niên bị binh lửa ăn nuốtCho nên những thiếu nữ không còn người cưới mình;
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Lửa thiêu nuốt những chàng trai của họ, Các cô gái không còn được nghe hát mừng hôn lễ.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Những trai trẻ của họ bị lửa thiêu đốt, các thiếu nữ không còn được nghe hát mừng hôn lễ.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Thanh niên thì bị lửa thiêu, thiếu nữ trẻ không còn được nghe bài ca hôn lễ.