Psalms 78:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hầu cho chúng nó để lòng trông cậy nơi Ðức Chúa Trời, Không hề quên các công việc Ngài, Song gìn giữ các điều răn của Ngài,
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Hầu con cháu chúng cũng để lòng tin cậy Đức Chúa Trời, Không quên những công việc của Đức Chúa Trời, Nhưng giữ gìn những điều răn Ngài đã dạy,
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Như vậy, chúng sẽ đặt niềm tin vào Thiên Chúa, không lãng quên những việc Chúa làm và tuân giữ lệnh Người truyền dạy :
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Hầu cho chúng nó để lòng trông cậy Đức Chúa Trời,Không quên những công việc Ngài đã làmVà gìn giữ các điều răn Ngài.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Hầu cho con cháu họ để lòng tin cậy nơi Đức Chúa Trời, Không quên các công việc Ngài, Nhưng gìn giữ các điều răn của Ngài;
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Theo cách ấy, mọi thế hệ sẽ tin cậy Đức Chúa Trời, ghi nhớ công tác vĩ đại Ngài làm, và vâng giữ mệnh lệnh Ngài mãi mãi.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Để chúng nó tin cậy Thượng Đế, không quên những điều Ngài làm, nhưng luôn luôn vâng theo mệnh lệnh Ngài.