Psalms 80:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Các núi bị bóng nó che phủ, Và các nhành nó giống như cây hương nam của Ðức Chúa Trời.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Các núi rừng bị bóng nó phủ che; Các nhánh nó cứng mạnh như cây bá hương tươi tốt.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Chúa khẩn hoang bốn bề quang đãng, cho bén rễ sâu và lan rộng khắp nơi.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Bóng cây che các núi đồiVà cành nó che phủ các cây tùng của Đức Chúa Trời.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Các núi bị bóng nó che phủ Và cành nó giống như cây bá hương của Đức Chúa Trời.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Các núi cao được tàng nho che phủ; và cành nho như cành bá hương của Chúa.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Bóng mát chúng tôi che phủ các núi. Nhánh của chúng tôi che phủ các cây hương nam hùng mạnh.