Psalms 80:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Các nhành nó gie ra đến biển, Và chồi nó lan đến sông.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Các cành nó nhô ra đến tận đại dương; Các chồi nó vươn dài đến bờ Sông Lớn.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Bóng um tùm phủ xanh đầu núi, cành sum sê rợp bá hương thần,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Các cành nho vươn ra tận biển,Chồi nó lan rộng đến tận sông.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Cành nó vươn ra đến biển, Và chồi nó lan rộng đến sông.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Cành nó vươn ra đến phía tây của biển, chồi nó lan rộng tận phía đông của sông.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Cành lá chúng tôi đâm ra đến Địa-trung-hải, và các chồi chúng tôi mọc đến sông Ơ-phơ-rát.