Psalms 80:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Heo rừng cắn phá nó, Và các thú đồng ăn nó.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Để các heo rừng cùng nhau cắn phá nó, Và những thú hoang cấu xé nó tan tành?
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Tường rào nó, vậy sao Ngài phá đổ ? Khách qua đường mặc sức hái mà ăn !
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Để heo rừng cắn phá,Và thú đồng phá hại?
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Heo rừng cắn phá nó, Và các thú đồng ăn nó.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Heo rừng phá phách vườn nho và thú đồng mặc sức ăn nuốt.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Heo rừng đạp trên nó; thú hoang ăn nuốt lá nó.