Psalms 80:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Chúa đã nuôi chúng nó bằng bánh giọt lệ, Và cho chúng nó uống nước mắt đầy đấu.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ngài đã cho họ ăn bánh chan hòa những giọt lệ; Ngài đã để họ uống nước pha với nước mắt.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Lạy CHÚA là Chúa Tể càn khôn, đến khi nao Chúa còn nóng giận, chẳng màng chi lời dân Chúa nguyện cầu ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ngài đã cho họ ăn bánh giọt lệ,Và uống đầy nước mắt.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Chúa đã nuôi họ bằng bánh giọt lệ Và cho họ uống nước mắt đầy ly.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúa nuôi chúng con bằng than khóc và khiến chúng con uống nước mắt quá nhiều lần.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ngài khiến dân Ngài sống bằng nước mắt; Ngài bắt họ uống giọt lệ tràn trề.