Psalms 81:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vì vậy, ta buông chúng nó đi theo sự cứng lòng chúng nó, Ðể chúng nó đi theo mưu kế riêng chúng nó.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nên Ta đã phó chúng cho tính bướng bỉnh của lòng chúng, Để chúng cứ đi theo mưu ý của chúng.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Nhưng dân Ta đã chẳng nghe lời, Ít-ra-en nào đâu có chịu.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nên Ta để chúng nó đi theo tấm lòng ương ngạnh của chúng nó;Theo mưu ý riêng của mình.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì vậy, Ta phó họ cho sự cứng lòng của họ, Để họ đi theo mưu kế của riêng mình.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Vì vậy Ta bỏ mặc họ theo lòng chai lì, theo mưu ý riêng của mình.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Cho nên ta để họ tự ý đi đường ương ngạnh, tự làm theo ý muốn riêng mình.