Psalms 82:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hãy đoán xét kẻ khốn cùng và ngươi mồ côi; Hãy xử công bình cho người buồn rầu và kẻ túng ngặt.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Khá minh oan cho người nghèo khó và kẻ mồ côi; Hãy thực thi công lý cho người bị áp bức và kẻ khốn cùng.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Hãy bênh quyền lợi kẻ mồ côi, người hèn mọn ; minh oan cho người khốn khổ, kẻ bần cùng,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Hãy xét xử ngay thẳng cho những người yếu kém và kẻ mồ côi;Hãy giữ lẽ công bình cho kẻ khốn cùng và người nghèo khó.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Hãy bênh vực người khốn cùng và kẻ mồ côi; Xét xử công minh cho người thiếu thốn và kẻ khốn cùng.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Hãy xử công minh cho những người cô thế và trẻ mồ côi; bảo vệ quyền lợi người bị áp bức và tuyệt vọng.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Hãy bênh vực người yếu thế và kẻ mồ côi; hãy bênh vực quyền của người nghèo khó và kẻ khốn khổ.