Psalms 83:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Là kẻ bị hư nát tại Ên-Ðô-rơ, Trở thành phân cho đất.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Những kẻ đã bị tiêu diệt tại Ên Đô-rơ, Thây chúng đã trở thành phân bón đất.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Xin Ngài xử với chúng như đã xử với dân Ma-đi-an, với hai tên Xi-xơ-ra và Gia-vin tại khe suối Ki-sôn ;
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Chúng nó bị tiêu diệt tại Ên-đô-rơ,Bị làm phân bón đất.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Là những kẻ bị tiêu diệt tại Ên Đô-rơ Và trở thành phân cho đất.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Là đoàn quân bị tiêu diệt tại Ên-đô-rơ, và trở thành như phân trên đất.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Chúng ngã chết tại Ên-đô-rơ, thây chúng mục nát trên đất.