Psalms 83:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hãy lấy trận bão Chúa đuổi rượt chúng nó, Và dùng dông tố Chúa khiến chúng nó kinh khiếp thể ấy.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Xin cho giông tố của Ngài đuổi theo chúng cũng thể ấy, Xin làm cho chúng bị kinh hãi bởi cơn bão táp của Ngài.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Giống như lửa thiêu rừng, tựa hoả hào đốt núi,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Xin Ngài dùng bão táp đuổi bắt chúng nó,Và lấy dông tố làm chúng kinh hoàng thể ấy.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Thì xin Chúa lấy cuồng phong mà rượt đuổi chúng, Và dùng giông tố làm chúng kinh hoàng thể ấy.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
thì xin phóng bão tố đánh đuổi họ, cho giông tố làm họ kinh hoàng thể ấy.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Xin dùng giông bão của Ngài rượt đuổi chúng, và dùng gió lốc khiến chúng hoảng sợ.