Psalms 85:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Phải, Ðức Giê-hô-va sẽ ban vật tốt, Xứ chúng ta sẽ sanh sản hoa lợi nó.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Thật vậy CHÚA sẽ ban cho chúng ta những gì tốt đẹp; Đất đai trong xứ sở chúng ta sẽ gia tăng sản lượng hoa màu.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Tín nghĩa mọc lên từ đất thấp, công lý nhìn xuống tự trời cao.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Thật vậy, CHÚA sẽ ban phúc lànhVà đất sẽ sinh sản hoa lợi.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Phải, Đức Giê-hô-va sẽ ban vật tốt, Và đất đai của chúng ta sẽ sinh hoa lợi.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Vâng, Chúa Hằng Hữu sẽ đổ phước lành. Đất nước chúng ta sẽ gặt hái nhiều mùa lúa.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Thật vậy, Chúa sẽ ban những điều tốt lành, đất đai chúng ta sẽ sinh sản hoa màu.