Psalms 85:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Chúa đã tha gian ác cho dân sự Chúa, Và khỏa lấp mọi tội lỗi của họ.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ngài đã tha thứ những tội lỗi của con dân Ngài; Ngài đã khỏa lấp mọi tội lỗi họ.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Lạy CHÚA, Ngài đã tỏ lòng thương thánh địa, tù nhân nhà Gia-cóp, Ngài dẫn đưa về.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ngài đã tha thứ gian ác con dân Ngài;Đã che lấp tất cả tội lỗi của họ.Sê-la
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Chúa đã tha gian ác cho dân Ngài Và khỏa lấp mọi tội lỗi của họ. (Sê-la)
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúa tha thứ tội ác của dân Ngài— và xóa bỏ lỗi lầm của họ.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ngài tha thứ lầm lỡ của họ và xóa bỏ tội lỗi họ. Xê-la