Psalms 87:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Phải, người ta sẽ nói về Si-ôn rằng: Kẻ nầy và kẻ kia đã sanh ra tại đó; Chính Ðấng Chí cao sẽ vững lập Si-ôn.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Thật vậy Si-ôn sẽ được trầm trồ khen ngợi rằng, “Người này và người nọ đã sinh trưởng trong thành ấy!” Chính Đấng Tối Cao sẽ làm cho thành ấy được vững bền.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Nhưng nói về Xi-on, thiên hạ bảo : Người người sinh tại đó. Chính Đấng Tối Cao đã củng cố thành.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Người ta sẽ nói về Si-ôn rằng:Người này, kẻ kia sinh trưởng tại đây;Và chính Đấng Chí Cao sẽ thiết lập Si-ôn.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Phải, người ta sẽ nói về Si-ôn rằng: “Kẻ nầy và kẻ kia đã sinh ra tại đó”; Chính Đấng Chí Cao sẽ vững lập Si-ôn.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Phải người ta sẽ nói về Si-ôn rằng: “Người này người nọ sinh tại đó.” Và Đấng Chí Cao sẽ ban phước cho thành này.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Họ nói về Giê-ru-sa-lem như sau, “Người nầy, người nọ sinh ra ở đó.” Thượng Đế Chí Cao sẽ thêm sức cho thành ấy.