Psalms 88:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hỡi Ðức Giê-hô-va, Ðức Chúa Trời về sự cứu rỗi tôi. Ngày và đêm tôi kêu cầu trước mặt Chúa.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Lạy CHÚA, Đức Chúa Trời, Đấng Giải Cứu của con, Ngày và đêm con kêu cầu trước thánh nhan Ngài.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Thánh ca. Thánh vịnh. Của con cái ông Cô-rắc. Phần ca trưởng. Lúc bệnh hoạn. Lúc sầu muộn. Thi khúc. Của ông Hê-man, người Ét-ra.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Kính lạy CHÚA, Đức Chúa Trời, Đấng Cứu Rỗi tôi;Suốt ngày đêm, tôi cầu khẩn trước mặt Ngài.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Lạy Giê-hô-va Đức Chúa Trời là sự cứu rỗi của con, Ngày và đêm con kêu cầu trước mặt Ngài.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
(Thơ của con cháu Cô-ra. Giáo huấn ca của Hê-man ở Ê-than, soạn cho nhạc trưởng, theo điệu “Đau thương”) Lạy Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của sự cứu rỗi con, con kêu cầu Chúa suốt ngày. Con đến với Chúa suốt đêm.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Chúa ôi, Ngài là Thượng Đế, Đấng cứu tôi. Cả ngày lẫn đêm, tôi kêu cầu cùng Chúa.