Psalms 89:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Tôi sẽ hát xướng về sự nhơn từ của Ðức Giê-hô-va luôn luôn; Từ đời nầy sang đời kia miệng tôi sẽ truyền ra sự thành tín của Ngài.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Con sẽ ca ngợi lòng thương xót của CHÚA mãi mãi; Con sẽ dùng miệng con thuật lại cho các thế hệ đến sau biết đức thành tín của Ngài,
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Thi khúc. Của ông Ê-than, người Ét-ra.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Tôi sẽ ca ngợi tình yêu thương của CHÚA mãi mãi;Miệng tôi sẽ công bố sự thành tín của Ngài đời đời.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Con sẽ ca hát về lòng nhân từ của Đức Giê-hô-va mãi mãi, Miệng con sẽ truyền ra đức thành tín của Ngài từ đời nầy qua đời kia.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
(Giáo huấn ca của Ê-than, người Ếch-ra-hít) Con sẽ luôn ca ngợi tình thương của Chúa Hằng Hữu! Từ đời này sang đời kia con sẽ truyền rao đức thành tín của Ngài.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Tôi sẽ luôn luôn ca ngợi tình yêu Chúa; Từ nay về sau tôi sẽ thuật lại sự thành tín Ngài.