Psalms 89:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ta sẽ đánh đổ kẻ cừu địch người tại trước mặt người. Và cũng đánh hại những kẻ ghét người.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ta sẽ chà nát những kẻ chống nghịch nó trước mặt nó; Ta sẽ đánh phạt những kẻ nào ghét nó.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Thù địch sẽ không lừa Người nổi, ác nhân chẳng sao hại được Người ;
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ta sẽ đập tan kẻ thù trước mặt người,Và đánh ngã những kẻ ghét người.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ta sẽ chà nát kẻ thù của người ngay trước mặt người. Và cũng đánh gục những kẻ ghét người.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Trước mặt người, Ta chà nát quân thù, những ai ghét người, Ta đánh hạ.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ta sẽ đè bẹp kẻ thù người trước mặt người; Ta sẽ đánh bại các kẻ ghét người.