Psalms 89:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Người sẽ kêu cũng ta rằng: Chúa là Cha tôi, Là Ðức Chúa Trời tôi, và là hòn đá về sự cứu rỗi tôi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nó sẽ gọi Ta rằng, ‘Ngài là Cha của con, Đức Chúa Trời của con, và Vầng Đá cứu rỗi của con.’
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Thế lực Người, ta cho trải dài đến Đại Dương, chủ quyền Người, cho mở rộng đến miền Sông Cả.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Người sẽ gọi ta: Ngài là cha tôi,Đức Chúa Trời tôi và là tảng đá cứu rỗi của tôi.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Người sẽ gọi Ta rằng: ‘Ngài là Cha của con, Là Đức Chúa Trời của con và là vầng đá cứu rỗi của con.’
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Người sẽ gọi Ta rằng: ‘Chúa là Cha con, là Đức Chúa Trời con, và Vầng Đá cứu rỗi con.’
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Người sẽ thưa với ta, ‘Ngài là Cha tôi, Là Thượng Đế, Khối Đá và là Đấng Cứu Rỗi tôi.’