Psalms 89:38 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Song Chúa lại từ bỏ, khinh bỉ người, Nổi giận cùng đấng chịu xức dầu của Chúa.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Thế mà bây giờ Ngài đã hất hủi và loại bỏ người ấy; Ngài đã giận kẻ được xức dầu của Ngài.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
trước mặt Ta, ngai báu Người bền vững tựa thái dương muôn đời kiên cố như vầng nguyệt đứng giữa trời cao làm nhân chứng trung thành.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nhưng Ngài đã khước từ, đã ruồng bỏ;Ngài đã tức giận cùng người được xức dầu của Ngài.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nhưng bây giờ Chúa lại từ bỏ và khinh thường người, Nổi giận cùng người được xức dầu của Ngài.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nhưng Chúa lại khước từ, loại bỏ. Nổi giận cùng người Chúa đã tấn phong.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nhưng nay Chúa đã từ chối và gạt bỏ vua Ngài bổ nhiệm. Chúa đã nổi giận cùng người.