Psalms 89:48 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ai là người sống mà sẽ chẳng thấy sự chết? Ai sẽ cứu linh hồn mình khỏi quyền âm phủ?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Có ai làm người mà có thể sống mãi và không chết chăng? Có người nào cứu được mình khỏi quyền lực của âm phủ chăng?
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Xin nhớ rằng : đời con là một kiếp phù du, loài người Chúa dựng nên thật mỏng manh quá đỗi !
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ai là người sống mãi mà không thấy sự chết?Ai sẽ giải cứu mạng sống mình khỏi tay tử thần?Sê-la
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ai là người sống mà chẳng thấy sự chết? Ai sẽ cứu linh hồn mình khỏi quyền âm phủ? (Sê-la)
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Không ai có thể sống mãi; tất cả sẽ chết. Không ai có thể thoát được quyền uy của nấm mồ.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Có người nào sống mà không phải chết? Có ai thoát được sức mạnh của mồ mả đâu? Xê-la