Psalms 89:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hỡi Ðức Giê-hô-va, các từng trời sẽ ngợi khen phép lạ Ngài; Sự thành tín Ngài cũng sẽ được ngợi khen trong hội các thánh.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
CHÚA ôi, thiên đàng sẽ ca ngợi các việc diệu kỳ của Ngài; Đức thành tín Ngài sẽ được tán dương trong hội của các thánh.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
rằng : dòng dõi ngươi, Ta thiết lập cho đến ngàn đời, ngai vàng ngươi, Ta xây dựng qua muôn thế hệ.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Lạy CHÚA, các tầng trời ca ngợi các phép lạ của Ngài;Sự thành tín của Ngài cũng được ca ngợi giữa hội các thánh.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Lạy Đức Giê-hô-va, các tầng trời sẽ ca ngợi các phép lạ Ngài; Đức thành tín của Ngài cũng được ca ngợi trong hội của các thánh.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Các tầng trời hát mừng những việc Chúa làm, lạy Chúa Hằng Hữu; hàng nghìn thiên sứ sẽ ngợi tôn sự thành tín Chúa.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Lạy Chúa, các từng trời ca ngợi phép lạ Ngài. Các người thánh Chúa ca tụng sự thành tín Ngài.