Psalms 89:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Chúa cai trị sự kiêu căng của biển: Khi sóng nổi lên, Chúa làm cho nó yên lặng.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ngài cai trị những cơn cuồng sôi của biển; Khi các lượn sóng lớn nổi lên, Ngài bắt chúng phải lặng im.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Lạy CHÚA là Chúa Tể càn khôn, nào ai được như Chúa ? Lạy CHÚA quyền năng, đức thành tín hầu cận quanh Ngài.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Chính Ngài thống trị cả biển động;Khi sóng lớn dâng lên, Ngài làm cho lặng xuống.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Chúa cai trị sự gầm thét của biển: Khi sóng nổi lên, Ngài khiến chúng lặng im.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúa khiến mặt biển cuồng loạn lặng yên. Ngài dẹp yên sóng gió phũ phàng.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ngài cai quản đại dương gầm thét và dẹp các lượn sóng cồn.