Psalms 91:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Sẽ có ngàn người sa ngã bên ngươi, Và muôn người sa ngã bên hữu ngươi. Song tai họa sẽ chẳng đến gần ngươi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Hằng ngàn người có thể ngã xuống bên cạnh bạn, Hằng vạn người gục ngã bên phải bạn, Nhưng nguy hiểm sẽ chẳng đến gần bạn.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Dù tả hữu có ngàn người quỵ ngã, dù hai bên có chết cả vạn người, riêng phần bạn, tuyệt nhiên không hề hấn.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Hàng ngàn người sẽ gục ngã bên cạnh ngươi,Hàng vạn người ngã bên phải ngươi,Nhưng tai họa sẽ không đến gần ngươi.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Sẽ có nghìn người sa ngã bên ngươi, Và vạn người sa ngã bên phải ngươi. Nhưng tai họa sẽ chẳng đến gần ngươi.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Hàng nghìn người sẽ ngã gục bên ngươi, và vạn người nằm xuống ngay bên hữu ngươi, nhưng tai họa sẽ chẳng đến gần ngươi.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Dù bên cạnh ngươi có hàng ngàn người chết, bên phải ngươi hàng vạn người gục ngã, nhưng ngươi sẽ không bị tổn hại gì.