Psalms 92:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Người u mê không biết được, Kẻ ngu dại cũng chẳng hiểu đến.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Kẻ gàn dở không sao biết được; Kẻ dại khờ chẳng hiểu thấu đâu.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Lạy CHÚA, công trình Ngài xiết bao vĩ đại, tư tưởng Ngài thâm thuý lắm thay !
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Kẻ u mê không biết đượcVà người ngu dại cũng không hiểu nổi.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Người u mê không biết được, Kẻ ngu dại cũng chẳng hiểu thấu.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Người điên dại không sao biết được, người ngu dốt không hiểu được điều này:
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Kẻ ngu si không thể hiểu biết, người điên dại không am tường.