Psalms 94:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hỡi quan xét thế gian, hãy chổi dậy, Báo trả xứng đáng cho kẻ kiêu ngạo.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Xin trỗi dậy, Đấng Phán Xét thế gian ôi; Xin báo trả xứng đáng những kẻ lên mình kiêu ngạo.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Đấng xét xử địa cầu, xin đứng dậy, trả cho lũ kiêu căng xứng việc chúng làm.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Lạy Đấng phán xét thế giới, xin đứng lên,Xin báo trả xứng đáng cho những kẻ kiêu ngạo.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Lạy Chúa là Thẩm phán của thế gian, Xin trỗi dậy báo trả xứng đáng cho kẻ kiêu ngạo.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Xin trỗi dậy, lạy Thẩm Phán Tối Cao của thế gian. Xin ra tay báo trả người kiêu căng.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Hỡi quan án của thế gian, hãy đứng dậy và trừng phạt đích đáng bọn kiêu căng.