Psalms 94:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ðấng đã gắn tai há sẽ chẳng nghe sao? Ðấng đã nắn con mắt há sẽ chẳng thấy ư?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Đấng dựng nên lỗ tai lại chẳng nghe được sao? Đấng tạo nên con mắt mà chẳng thấy được sao?
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Đấng từng gắn đôi tai há lại không nghe được ? Đấng nặn thành cặp mắt chẳng lẽ không thấy gì ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Đấng đã tạo ra tai, lại không nghe được?Đấng đã nắn nên mắt, lại không thấy sao?
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Đấng đã dựng nên lỗ tai lại không nghe sao? Đấng đã nắn nên con mắt sẽ chẳng thấy sao?
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Đấng sáng tạo ra tai, chẳng lẽ không nghe? Đấng làm ra mắt, lẽ nào không thấy rõ?
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Đấng tạo ra lỗ tai mà không nghe được sao? Đấng tạo ra con mắt mà không thấy à?