Psalms 95:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Là nơi tổ phụ các ngươi thử ta, dò ta, Và thấy công việc ta.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
“Lúc ấy tổ tiên các ngươi đã khiêu khích Ta, Chúng đã thách đố Ta, dù chúng đã thấy rõ các việc Ta làm.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
nơi tổ phụ các ngươi đã từng thách thức và dám thử thách Ta, dù đã thấy những việc Ta làm.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Khi tổ tiên các ngươi thử Ta; chúng thách thức TaDù đã thấy công việc Ta làm.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Là nơi tổ phụ các ngươi đã thử Ta, Dò xét Ta và thấy công việc Ta.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Vì tại đó tổ phụ ngươi thử thách và khiêu khích Ta, dù họ đã thấy mọi việc Ta làm.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nơi mà tổ tiên các ngươi thách thức và thử ta mặc dù họ đã thấy mọi điều ta làm.