Psalms 97:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ðức Giê-hô-va cai trị: đất hãy mừng rỡ; Các cù lao vô số khá vui vẻ.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
CHÚA trị vì! Hỡi trái đất, hãy vui mừng; Hỡi muôn ngàn hải đảo, hãy hân hoan.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
CHÚA là Vua hiển trị, hỡi địa cầu, hãy nhảy mừng lên, vui đi nào, ngàn muôn hải đảo !
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
CHÚA cai trị. Hỡi trái đất, hãy hân hoan;Hỡi các hải đảo, hãy vui mừng.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Đức Giê-hô-va cai trị! Hỡi trái đất, hãy mừng rỡ! Hỡi muôn vàn hải đảo, hãy vui vẻ!
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúa Hằng Hữu là Vua! Thế gian hãy reo mừng! Muôn nghìn hải đảo khá hân hoan.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Chúa là Vua. Cả trái đất hãy reo vui; các hải đảo hãy hớn hở.