Psalms 97:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Lửa bay đi trước mặt Ngài, Thiêu đốt hết cừu địch bốn bên.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Lửa hừng đi trước mặt Ngài, Thiêu hủy mọi kẻ chống nghịch chung quanh.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ngọn lửa hồng mở lối tiên phong, đốt tiêu tan địch thù tứ phía.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Lửa đi trước mặt NgàiVà thiêu đốt những kẻ thù chung quanh.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Lửa bay ra trước mặt Ngài Và thiêu đốt hết kẻ thù chung quanh.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Lửa bùng cháy trước Ngài và thiêu đốt thù nghịch bốn phía.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Trước mặt Ngài có đám lửa thiêu đốt các thù nghịch Ngài bốn phía.