Revelation 16:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Tôi nghe thiên sứ của nước nói rằng: Hỡi Ðấng Hiện Có, Ðã Có, tức là Ðấng Thánh, Ngài là công bình, vì Ngài đã phán xét thể nầy;
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Bấy giờ tôi nghe vị thiên sứ của nước nói, “Lạy Đấng Thánh, Đấng Hiện Là và Đấng Đã Là, Ngài thật là công chính, Vì Ngài đã đoán phạt như vậy;
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Tôi nghe thiên thần có quyền trên nước nói : Lạy Đức Thánh, Đấng hiện có và đã có, Ngài thật công minh vì đã xét xử như vậy.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Lúc ấy, tôi nghe thiên sứ đặc trách về nước nói:“Chúa thật công minhNgài là Đấng hiện có, đã có và cũng là Đấng Thánh,Vì Ngài đã phán quyết những điều này.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Tôi nghe thiên sứ của nước nói rằng: “Lạy Đấng Thánh, ĐẤNG HIỆN CÓ, ĐÃ CÓ, Ngài là công chính, Vì Ngài đã xét đoán những điều nầy;
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Tôi nghe thiên sứ có quyền trên nước nói: “Lạy Đấng hiện có, đã có, là Đấng Thánh! Ngài đã xét xử thật công minh.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Rồi tôi nghe thiên sứ của nước nói rằng, “Lạy Đấng Thánh, Ngài là Đấng hiện đang có và trước đã có. Ngài rất công bình khi phán quyết những điều nầy.