Revelation 18:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Không ai còn nghe thấy nơi ngươi những tiếng kẻ khảy đờn cầm, kẻ đánh nhạc, kẻ thổi sáo và thổi kèn nữa. Ở đó cũng sẽ không thấy có thợ nào nữa, dầu nghề gì mặc lòng, và tiếng cối xay cũng không nghe nữa.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Âm thanh của những hạc cầm, những nhạc sĩ, những người thổi sáo, và những người thổi kèn Sẽ không bao giờ được nghe ở trong ngươi nữa. Mọi thợ khéo của mọi nghề thủ công Sẽ không bao giờ thấy ở trong ngươi nữa. Âm thanh của những cối xay Sẽ không bao giờ được nghe ở trong ngươi nữa.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Trong thành ngươi, sẽ chẳng bao giờ còn nghe tiếng nhạc sĩ gảy đàn, ca hát, thổi sáo và thổi kèn. Trong thành ngươi, sẽ chẳng bao giờ còn thấy thợ thủ công thuộc mọi ngành nghề. Trong thành ngươi, sẽ chẳng bao giờ còn nghe tiếng cối xay bột nữa.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Tiếng đàn hạc, nhạc khí, sáo, kènSẽ chẳng bao giờ được nghe nữa tại nơi đây.Nó cũng chẳng bao giờ còn có thợ thuyềnBất cứ nghề nghiệp nào.Người ta cũng không còn ngheTiếng cối xay nữa.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Không ai còn nghe thấy nơi ngươi tiếng người chơi thụ cầm, tiếng kẻ ca hát, tiếng người thổi sáo, kẻ thổi kèn nữa. Nơi ngươi sẽ không tìm thấy một người thợ của bất cứ ngành nghề nào; và tiếng cối xay cũng sẽ không còn nghe thấy nữa.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Tiếng hát ca, tiếng đàn hạc, tiếng sáo, hay tiếng kèn sẽ không được nghe từ thành này nữa. Chẳng tìm thấy thợ thủ công hay kỹ nghệ nào. Cả tiếng cối xay cũng im bặt trong thành này.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Trong ngươi sẽ không còn ai nghe tiếng đờn cầm, tiếng nhạc khí, tiếng sáo, tiếng kèn nữa. Sẽ không ai tìm được giữa ngươi những tay thợ khéo. Sẽ không còn ai nghe tiếng xay lúa nơi ngươi nữa.