Revelation 2:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nhưng điều ta trách ngươi, là ngươi đã bỏ lòng kính mến ban đầu.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nhưng Ta có điều này trách ngươi, ấy là ngươi đã bỏ tình yêu ban đầu.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Nhưng Ta trách ngươi điều này : ngươi đã để mất tình yêu thuở ban đầu.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nhưng, Ta có điều trách con vì con đã mất tình yêu ban đầu.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nhưng điều Ta trách con, ấy là con đã bỏ lòng kính mến ban đầu.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nhưng Ta khiển trách con vì con đã đánh mất tình yêu ban đầu, khi con mới theo Ta.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nhưng có điều ta không bằng lòng về ngươi: Ngươi đã bỏ tình yêu buổi đầu.