Romans 12:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hãy cung cấp sự cần dùng cho các thánh đồ; hãy ân cần tiếp khách.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Hãy cung cấp cho nhu cầu của các thánh đồ; hãy ân cần tiếp đãi khách.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Hãy chia sẻ với những người trong dân thánh đang lâm cảnh thiếu thốn, và ân cần tiếp đãi khách đến nhà.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Hãy dự phần cung cấp các nhu cầu cho các thánh đồ, chuyên cần tiếp khách.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Hãy cung ứng nhu cầu cho các thánh đồ; hãy ân cần tiếp khách.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Hãy chia cơm sẻ áo cho các tín hữu, hãy ân cần tiếp khách.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Hãy san sẻ đồ cần dùng với các con cái Chúa đang gặp thiếu thốn. Hãy tiếp khách lạ vào nhà.