Romans 12:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vả, như trong một thân chúng ta có nhiều chi thể, và các chi thể không làm một việc giống nhau,
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vì giống như chúng ta có nhiều chi thể trong một thân thể, và tất cả các chi thể không có cùng một nhiệm vụ,
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
*Cũng như trong một thân thể, chúng ta có nhiều bộ phận, mà các bộ phận không có cùng một chức năng,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vì như trong một thân thể, ta có nhiều phần, nhưng tất cả các phần không có cùng một chức năng,
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Giống như trong một thân thể, chúng ta có nhiều chi thể, và các chi thể không có cùng một chức năng;
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Thân thể chúng ta có nhiều chi thể, mỗi chi thể giữ một chức phận khác nhau.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Mỗi người chúng ta có một thân thể gồm nhiều bộ phận. Mỗi bộ phận làm một nhiệm vụ riêng.