Ruth 1:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vậy, người lìa bỏ chỗ mình đã ở, cùng hai dâu mình lên đường đặng trở về xứ Giu-đa.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vậy bà cùng hai con dâu bà chuẩn bị rời nơi họ đang sống để lên đường trở về xứ Giu-đa.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Vậy bà cùng với hai con dâu ra khỏi nơi họ đã ở mà lên đường trở về xứ Giu-đa.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vậy bà cùng hai nàng dâu rời bỏ nơi mình đang sống, lên đường trở về xứ Giu-đa.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vậy bà rời chỗ mình đang ở, cùng hai con dâu lên đường trở về xứ Giu-đa.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Từ nơi bà từng sống với hai con dâu, họ lên đường trở về Giu-đa.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Na-ô-mi cùng hai con dâu rời nơi ở lên đường trở về xứ Giu-đa.