Song of Solomon 4:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ðám cây mình là vườn địa đàng, Có thạch lựu và trái ngon, Hoa phụng tiên và cây Cam tòng.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vườn cây của em là một vườn đầy thạch lựu, Đầy những hoa thơm trái ngọt, Nào phụng tiên và cam tùng,
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
là địa đàng xanh non mầm thạch lựu đầy hoa thơm trái tốt : nào hoa móng, cam tùng,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Các chồi của em là vườn thạch lựu,Với các loại trái cây ngon nhất,Hoa phụng tiên và cây cam tùng,
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Là vườn thạch lựu với các chồi non, Với đủ loại trái cây tuyển chọn, Hoa phụng tiên và cây cam tùng;
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Tay chân em tựa vườn thạch lựu ngọt ngon với những hương quý hiếm và cây cam tùng,
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Tay chân em như vườn lựu sai trái ngon, đầy hoa và cây cam tòng,